19. travnja 2024.

Osijek Express

Vijesti iz Osijeka – Ili dobre ili loše ;)

DW: ‘Essekerski’ rječnik uskoro izlazi! Kako su Grünzeug i Schraubenzieher postali ‘grincajg’ i ‘šrafciger’!?

2 min read
Grünzeug i Schraubenzieher danas su 'grincajg' i 'šrafciger'. Uskoro izlazi prošireno izdanje knjige tekstova i riječnika 'essekerskog', piše Vuk Tešija za Deutsche Welle.

Seabus Feači… hat vu pist sou long kvesn? –  napisana rečenica je teško razumljiva danas. ‘Essekerskog’ jezika više nema, ali ima ‘essekerizama’. Grünzeug i Schraubenzieher danas su ‘grincajg’ i ‘šrafciger’. Uskoro izlazi prošireno izdanje knjige tekstova i riječnika ‘essekerskog’, piše Vuk Tešija za Deutsche Welle. Knjiga će biti objavljena u suradnji Njemačke zajednice – Zemaljske udruge Podunavskih Švaba u Hrvatskoj iz Osijeka, Filozofskog fakulteta u Zagrebu, s osječkim Filozofskim fakultetom.

Esekerski jezik je bio mješavina njemačkog, mađarskog, hrvatskog uz dosta turcizama – nastavlja DW, dodajući kako ‘esskerski’ podsjeća kako na njemački, ali je ‘primio’ i brojne druge utjecaje, iskrivio se, ali postao jednim od 70 narječja njemačkog govora. Taj jezik je bio prije Drugog svjetskog rata svojevrsni esperanto toga doba. Jezik koji su koristili svi i svi su ga razumjeli, a opet nije bio ničiji – odnosno, bio je zajednički. Iako dominantno njemačkog vokabulara, on je bio sastavljen od riječi svih nacija koje su živjele u tadašnjem Osijeku. ‘Hoch Deutsch’ su govorila samo gospoda, a ovo je bilo za široke mase. Nakon ’45. je jednostavno nestao.

Esekerski i danas živi kroz neke riječi koje su najnormalnije u govoru, ali mlađa generacija ne zna da je porijeklo zapravo njemačko, kaže Hanna Klein. Grünzeug i Schraubenzieher danas su ostali kao ‘grincajg’ i ‘šrafciger’, dodaje sugovornica DW-a.

Pokušaj da se sačuva jedno jezično blago učinio je 2011. godine profesor germanistike i slavistike, lingvist Velimir Petrović sa svojom knjigom „Essekerski tekstovi- Essekerische texte“. No, uskoro izlazi i prošireno izdanje knjige koja će imati preko 500 stranica i uz tekstove sadržavat će i riječnik essekerskog jezika. Knjiga će biti objavljena u suradnji Njemačke zajednice – Zemaljske udruge Podunavskih Švaba u Hrvatskoj iz Osijeka, Filozofskog fakulteta u Zagrebu i osječkim Filozofskim fakultetom – niže DW, a više možete čitati OVDJE.

Foto: OsijekExpress.com (arhiva, ilustracija)

Facebook Comments